חכם רחמים בוכריס


A Short Tribute

חכם רחמים בוכריס נולד לאימו זעימה (נעימה) ולאביו משה ביום ז' אדר תרע"א (1911) בג'רבא. 
חכם רחמים בוכריס נקרא בשם סבו שהיה הרב הראשי לג'רבא. אביו של חכם רחמים היה עוסק במסחר והביא את בנו ללמוד אצל החכמים וביניהם: חכם שלום הכהן, חכם משה הכהן וחכם חויתא הכהן. 
בשנת תש"ה (1945) עלה עם אשתו מז'ינה וביתו לארץ ישראל והתיישב במושב תלמים. לאחר תקופה קצרה התאלמן מאשתו הראשונה ונשא לאשה את ריחנה, שהייתה אלמנה עם ילדים. ממושב תלמים עבר להתגורר בכפר יבנה ואחר כך התיישבו בבני ברק מקום משכנם הקבוע.
לפרנסתו היה עוסק במלאכות שונות. בתחילה מכירת תבלינים, לאחר מכן בחינוך בנות ישראל ורוב השנים במעבדות של אוניברסיטת בר אילן. על אף השעות שהיה עובד היו מעיינותיו מכוונות ללימוד התורה וכשהיה גומר את העבודה במעבדה, היה הולך לספריית האוניברסיטה ויושב שם לעסוק בתורה. 
חכם רחמים בוכריס היה רגיש לזולת וכשהיה שומע על חולה היה מוסר את נפשו עליו בתפילה ובביקור ובכל מה שיכול היה לעזור. את ברכת המזון ברך תמיד בקול רם לזכות את אשתו שלא הייתה יודעת לקרוא, אך הייתה יד ימינו ואהבתה לתורה הייתה גדולה כשלו.
בשנותיו האחרונות כבה מאור עיניו ועל עובדה זו היה מצטער כיוון שלא היה יכול לעסוק בתורה. היה מבכה ואומר 'בשביל מה אני חי'? ואשתו מנחמתו ואומרת 'בשבילי אתה חי'. חכם רחמים בוכריס נפטר ביום כ"ז שבט תשס"ה (2005), זקן ושבע ימים בהיותו בן 94.
משנת תשל"ח (1978) החלה לצאת לאור סדרת ספריו 'לב רחב'. בסדרה למעלה מעשרים ספרים, על התורה, על מסכת אבות, על מסכתות הש"ס, על תהילים, על המגילות , וישנם עוד כמה ספרים בכתב יד. 
A few quotes from the Rabbi on 'Tzedakah and Healing' justice, charity, benevolence, and solidarity

"May your home be open wide, may the poor be members of your household" means that the gate of your courtyard facing your house is to be open in such a way that the poor seem to be inside your home, to make it easier for you to go towards them and give to them yourself. This is a greater good deed that sending a messenger. Comfort them with encouraging words, for those who do so are blessed with eleven additional blessings, which is not the case when a messenger is used… This is how the Torah's verses in the Re'eh weekly reading portion should be understood: "You must open your hand and lend him sufficient for whatever he needs… which is why I command you: open your hand to the poor and needy kinsman in your land." One might ask why the words "open you hand" are repeated in the two verses… this may indicate that despite your courtyard gate being open, you should open yet another door, in such a way that the doorways face your dwelling-place, so that you may actually see the poor and give to them from your own hand, and not send a messenger, which is why it says - by way of emphasis - "your hand".

Bigdei Shesh, Chapter 1, pp. 56 – 57, Published by A. Hania, Jerusalem, 2000
A few quotes from the Rabbi on 'Love of Israel' in which he teaches of love between individuals – a natural, unconditional love lasts

Love of one person for another should be a natural love, "Love thy neighbor as thyself", and not a conditional love. That is, to love a person for being a human being, or for his or her qualities, such as wisdom or emotional qualities. But one should not show love because one needs assistance, or to obtain benefit, to soften somebody up to obtain what one wants. Such love is termed conditional love, and is unstable.

Lev Rachav - Tractate Avot, Chapter 5, Verse 17, p. 148. Published by the author, Jerusalem 1992